Μεταφράσεις*
Επίσημες μεταφράσεις από τα ελληνικά στα γερμανικά και αντίστροφα.
ΓΕΝΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ:
Βεβαιώσεις, πιστοποιητικά, ληξιαρχικές πράξεις, πτυχία, απολυτήρια, αναλυτικές βαθμολογίες, βεβαιώσεις σπουδών, βιογραφικά, εκκαθαριστικά, πιστοποιητικά για την αποφυγή διπλής φορολόγησης κλπ.)
ΝΟΜΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ:
Δικαστικές αποφάσεις, διαζύγια, αγωγές, συμβολαιογραφικές πράξεις, πληρεξούσια, εξουσιοδοτήσεις, ένορκες βεβαιώσεις, καταστατικά εταιρειών, τροποποιήσεις καταστατικών κλπ.
ΙΑΤΡΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ:
Γνωματεύσεις, ιατρικές βεβαιώσεις, διαγνώσεις, αποτελέσματα ιατρικών εξετάσεων, παραπεμπτικά ιατρών, βεβαιώσεις ανικανότητας, νοσήλια κλπ.
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΕΣ:
Προσαρμογή στις ιδιαιτερότητες της κάθε χώρας, επιλογή των κατάλληλων λέξεων κλειδιών (SEO), χρήση της τρέχουσας ορολογίας κλπ.
ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ:
Ισολογισμοί, αποτελέσματα χρήσης, οικονομικές εκθέσεις, εταιρικά έγγραφα κλπ.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΓΓΡΑΦΑ:
Οδηγίες χρήσης, εγχειρίδια, δελτία τεχνικών δεδομένων, δελτία δεδομένων ασφαλείας κλπ.